Чешский язык похож на Русский, но далеко не всегда можно разобраться в значении даже известных слов.
Не заглядывая в словарь, догадайтесь о чем здесь говорится и как это связано с 1 Кор. 4:9.
Чешский язык похож на Русский, но далеко не всегда можно разобраться в значении даже известных слов.
Не заглядывая в словарь, догадайтесь о чем здесь говорится и как это связано с 1 Кор. 4:9.
Дорожка для бега?
В 1 кро4:9 есть слово позорищем т.е (зрелищем) так и тут слово позор может иметься ввиду будь внимателен к этому правилу ?
Я тоже же хотел именно это жу мысль сказать?
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.
Зрелище, то есть то, что привлекает внимание.
Внимание!
На втором знаке ниже написано о беспечной езде, в смысле безопасности. Я бы перевёл так (интуитивно-лингвистически ?) : «Внимание ! Ездите безопасно !» Теперь скажи, как на самом деле
мой ответ схож с ответом Александра
это на второй фотографии
Там написано не беспечно,а бэзпэчно,а это с украинского- безопасно))))
Осторожно, идите не привлекая внимания к себе, 2-я едьте безопасно. Павел говорит мы сделались позоришем то есть привлекли внимание мира, ангелов и человеков
Сам знак призывает быть остороженым на дороге. Pozor означает осторожно.
Христианин должен быть в этом мире осторожен.
Или являемся тем предупреждением для мира и для людей.
Pozor в смысле позырь
Класс….ещё больше непонятно
Запрещающий знак?! Позор- в смысле посмотри (наверное) Запрет выброса мусора в неположенном месте и запрет езды не по велосипедной дорожке? В отношении Коринфянам, то может тут есть связь, в том, что мы внутри должны быть другими, отличными от мира, ( для мира — мы ведь позорище), ну, и
соответственно себя вести.
Возможно, «внимание»?
С «позорищем» из послания к Коринфянам, возможно связано так: мы привлекли внимание, стали позорищем, как бы зрелищем. Ну и вспоминается особенность того времени — публичные казни (=позорище).
Pozor — это по Чешски …. Внимание!!!!!! Или будьте внимательны. Такие знаки могут обозначать многое: дородки для велосипедистов, сигвея, роликов, и т.д
Брат Денис, вы сейчас в Чехии?
в Германию не собираетесь?
Сегодня прилетел в Латвию. В субботу в Эстонию и домой.
Когда же ответ будет ?
Может быть в смысле кататься на великие и ходить пешком-(позор)?
Нам в России тоже такие знаки возле мусорных баков нужно ставить. Может те, кто чешский не знает мусорить меньше будут ☺
Извините за задержку с ответом. Только вернулся. В чешском языке слово pozor имеет несколько значений. 1. Осторожно 2. Внимание. В русском языке слово «позорище» долгое время имело значение «место, на которое обращают внимание». Например, позорищная актриса — актриса театра. Поэтому Павел и пишет: мы стали позорищем, то есть, зрелищем для мира. На нас все смотрят.